No posts with label applicants must earn 70 points out of 100. Show all posts
No posts with label applicants must earn 70 points out of 100. Show all posts
Subscribe to:
Posts (Atom)
Popular Post
-
要 (yào) เป็นหนึ่งในคำที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาจีน และมีการใช้อย่างหลากหลาย ในบทความนี้ แอนจะมาพูดถึงการใช้ 要 (yào)ในไวยากรณ์ภาษาจีนโดยทั่วไป 5...
-
แม้ว่าฮัลโลวีนจะไม่ใช่วันหยุดใหญ่ที่ประเทศจีน ผู้คนจำนวนมากในจีนก็มีการ เฉลิมฉลองมาก ขึ้นเรื่อย ๆ อย่างแรกเลย มาดูวิธีการพูด "วันฮาโล...
-
on the tip of (one's) tongue (idiom) If something that you want to say is on the tip of your tongue, you think you know it and that you...
-
กฎเกี่ยวกับลำดับคำคุณศัพท์มีความเฉพาะเจาะจงมากในภาษาอังกฤษ ในภาษาอังกฤษ การเรียงลำดับคำคุณศัพท์ให้ถูกต้องเรียกว่า "Royal Order of Adje...
-
莫名其妙 (mò míng qí miào) - HSK6 IDIOM สำนวนนี้ 莫名其妙 (mò míng qí miào) จะหมายความว่า ความลึกลับที่ไม่อาจหยั่งรู้ได้ (สำนวน) unfathomable my...
-
การเลือกใช้ a หรือ an จะดูจาก อักษรตัวแรกของคำนามที่ถูกนำหน้า 1. ใช้ a หรือ an หน้าคำนาม นับได้ (countable nouns) ย้ำว่า ต้องเป็นคำนามนั...
-
คำชมเชยเป็นส่วนสำคัญของปฏิสัมพันธ์ทางสังคมในชีวิตประจำวันทั่วโลก ในประเทศจีนก็เช่นกัน ,มาดูกันเลยค่ะ 1. 你真牛 B! ( nǐ zhēn niú B) You’re aw...
-
笨蛋 (bèn dàn) ถ้าแปลตรงตัวคือ “stupid egg” แปลว่า ไอ้โง่ คนโง่ อันนี้เท่าที่ คำนี้ถือว่าไม่รุนแรง และหยาบมาก. บางทีคู่รักว่ากันได้หรือเราอ...